Difference between revisions of "Thésaurus"

From Diktya
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
 
<center><big>'''Eléments de diktyologie diginuméricosémantique'''</big></center>
 
<center><big>'''Eléments de diktyologie diginuméricosémantique'''</big></center>
  
La diktyologie traite du maillage de l'interligence en général. Le diginumérique n'en est pas une métaphore externe mais une facette dont les règles et processus peuvent être conceptuellement poursuivis de manière analogue ou comparative. Il est à noter que les piles de niveau digital, numérique et sémantique concernent l'information en tant que vecteur de données et non de sens.
+
La diktyologie traite du maillage de l''''interligence''' en général. Le diginumérique n'en est pas une métaphore externe mais une facette dont les règles et processus peuvent être conceptuellement poursuivis de manière analogue ou comparative. Il est à noter que les piles  
 +
* de niveau '''digital''' concernent l'information en tant que vecteur de données (''transport''),
 +
* de niveau '''numérique''' concernent l'information en tant que contenu (''traitement''),
 +
* que le niveau '''sémantique''' concerne l'information en tant que sens (''connaissance''),
 +
* et qu'un niveau '''sapientiel''' pourra être évoqué concernant le discernement de l'intellition (''savoir'').
 +
 
 +
{{sep}}
  
 
::''Sont présentées ici quatre architectures diktyologiques et leur modélisation multicouche
 
::''Sont présentées ici quatre architectures diktyologiques et leur modélisation multicouche
 
[[File:Diktyo.jpg|center|link=|800px]]
 
[[File:Diktyo.jpg|center|link=|800px]]
 
<br/>
 
<br/>
Afin de bien délinéer les domaines évoqués l'on s'attachera à bien différencier les sens précis français de la confusion de l'anglais :
+
Afin de bien délinéer les domaines évoqués l'on s'attachera à bien différencier les sens détaillés de la terminologie française des la généralité de l'usage anglais :
  
* "communication" à séparer entre '''transmission d'information''' et '''influence de l'entendement'''
+
* "'''''communication'''''" à séparer entre '''transmission d'information''' et '''influence de l'entendement'''
* "knowledge" entre '''connaissance''' et '''savoir'''
+
* "'''''knowledge'''''" entre '''connaissance''' et '''savoir'''
* "global" français qui signifie l'ensemble des parties d'un tout (> la somme de ses parties) du "global" anglo-saxon = mondialisation par la langue anglaise porteuse et protocole commun soit convertis dans les langues supportées (fichiers "locale") soit porteur de citations dans ces autres langues.
+
* "'''''global'''''" français qui signifie l'ensemble des parties d'un tout (> la somme de ses parties) du "global" anglo-saxon = mondialisation par la langue anglaise porteuse et protocole commun soit convertis dans les langues supportées (fichiers "locale") soit porteur de citations dans ces autres langues.
  
 
Si les aspects digitaux sont justiciables d'une analyse mathématique, et les aspects numériques d'un traitement informatique, le raisonnement global sera "mathémagorique".
 
Si les aspects digitaux sont justiciables d'une analyse mathématique, et les aspects numériques d'un traitement informatique, le raisonnement global sera "mathémagorique".
  
 
<br/>
 
<br/>

Revision as of 01:40, 4 November 2018


Eléments de diktyologie diginuméricosémantique

La diktyologie traite du maillage de l'interligence en général. Le diginumérique n'en est pas une métaphore externe mais une facette dont les règles et processus peuvent être conceptuellement poursuivis de manière analogue ou comparative. Il est à noter que les piles

  • de niveau digital concernent l'information en tant que vecteur de données (transport),
  • de niveau numérique concernent l'information en tant que contenu (traitement),
  • que le niveau sémantique concerne l'information en tant que sens (connaissance),
  • et qu'un niveau sapientiel pourra être évoqué concernant le discernement de l'intellition (savoir).
_________________

Sont présentées ici quatre architectures diktyologiques et leur modélisation multicouche
Diktyo.jpg


Afin de bien délinéer les domaines évoqués l'on s'attachera à bien différencier les sens détaillés de la terminologie française des la généralité de l'usage anglais :

  • "communication" à séparer entre transmission d'information et influence de l'entendement
  • "knowledge" entre connaissance et savoir
  • "global" français qui signifie l'ensemble des parties d'un tout (> la somme de ses parties) du "global" anglo-saxon = mondialisation par la langue anglaise porteuse et protocole commun soit convertis dans les langues supportées (fichiers "locale") soit porteur de citations dans ces autres langues.

Si les aspects digitaux sont justiciables d'une analyse mathématique, et les aspects numériques d'un traitement informatique, le raisonnement global sera "mathémagorique".